lunes, 1 de noviembre de 2021

EL SIGNIFICADO DE "EL GUARDIÁN ENTRE EL CENTENO" LA FAMOSA NOVELA DE J. D. SALINGER ¿QUÉ SIGNIFICA ESE TÍTULO?

 THE CATCHER IN THE RYE       Este es el título original en inglés de la novela de Jerome David Salinger, que en español se tradujo como EL GUARDIÁN ENTRE EL CENTENO.

Si traducimos literalmente, debería ser EL RECEPTOR ENTRE EL CENTENO o EL ATAJADOR ENTRE EL CENTENO. Este título se refiere a lo que el joven Holden Caulfield, en plena crisis existencial, le cuenta a su hermanita Phoebe, sobre lo que realmente le gustaría hacer en la vida. Holden malinterpreta lo que se narra en un poema del siglo XVIII, del escocés Robert Burns: "SI UN CUERPO ENCUENTRA OTRO CUERPO ENTRE EL CENTENO" Holden se refiere como si se tratara de un "cuerpo "atrapa" otro cuerpo" entre el centeno y Holden lo mencionan como si se tratara de una canción. Su hermanita lo corrige y le dice que es un poema.

Bien, si el poema se puede interpretar como el encuentro sexual casual de cuerpos en un campo de centeno, el personaje de Holden lo adapta hacia lo que él piensa que debe hacer, esto es, proteger a los niños que pueden estar jugando en un campo de centeno limitado por un acantilado y que Holden los sujeta para que no vayan a caer por el precipicio.

Lo anterior, se interpreta como que Holden quiere proteger a los niños para que no pierdan su inocencia en el mundo de los adultos.

Holden aprecia la candidez y gracia de los niños pequeños mientras que desprecia a los adultos por sus hipocresías y falsedades.






A continuación el fragmento del diálogo entre Holden y Phebe:



"No sé si Phoebe entendía o no lo que quería decir porque es aún muy cría para eso, pero al menos me escuchaba. Da gusto que le escuchen a uno.

—Papá va a matarte. Va a matarte —me dijo.

Pero no la oí. Estaba pensando en otra cosa. En una cosa absurda.

—¿Sabes lo que me gustaría ser? ¿Sabes lo que me gustaría ser de verdad si pudiera elegir?

—¿Qué?

—¿Te acuerdas de esa canción que dice, «Si un cuerpo coge a otro cuerpo, cuando van entre el centeno...»? Me gustaría...

—Es «Si un cuerpo encuentra a otro cuerpo, cuando van entre el centeno»

—dijo Phoebe—. Y es un poema. Un poema de Robert Burns.

—Ya sé que es un poema de Robert Burns.

Tenía razón. Es «Si un cuerpo encuentra a otro cuerpo, cuando van entre el centeno», pero entonces no lo sabía.

—Creí que era, «Si un cuerpo coge a otro cuerpo» —le dije—, pero, verás. Muchas veces me imagino que hay un montón de niños jugando en un campo de centeno. Miles de niños. Y están solos, quiero decir que no hay nadie mayor vigilándolos. Sólo yo. Estoy al borde de un precipicio y mi trabajo consiste en evitar que los niños caigan a él. En cuanto empiezan a correr sin mirar adónde van, yo salgo de donde esté y los cojo. Eso es lo que me gustaría hacer todo el tiempo. Vigilarlos. Yo sería el guardián entre el centeno. Te parecerá una tontería, pero es lo único que de verdad me gustaría hacer. Sé que es una locura. Phoebe se quedó callada mucho tiempo. Luego, cuando al fin habló, sólo dijo:

—Papá va a matarte."



Entrada destacada

La Iglesia de Auvers-sur-Oise Una versión de la pintura de Van Gogh...

Una versión del famoso cuadro que Van Gogh pintó cuando vivía en ese pueblo... resulta que el pintor está enterrado en su cementario. Sobre ...